🌎 Traduttore, traditore

Traduire, c’est trahir, mais aussi choisir :smiley:

J’ouvre ce fil de discussion pour Ă©changer sur nos choix de traduction.

Aller, on commence par Throwdown et Cool, deux capacités générales utilisées pour les affrontements sociaux dans le jeu.

Difficile de « limiter » Throwdown Ă  simplement « jeter »  cette capacitĂ© est Ă  la base de tout affrontement social, nous avons pensĂ© Ă  « Clasher »
Quant Ă  Cool, nous resterons sur « Cool » pour reprĂ©senter les « points de vie sociaux » des DĂ©tectives


Vous en pensez quoi ?

Difficile à se décider

Relations, capacités interpersonnelles


Pour rendre le texte le plus simple possible, quel termes prĂ©fĂ©rez vous pour « Interpersonnal abilities Â» ?

Interpersonnal abilities
  • CapacitĂ©s interpersonnelles
  • CapacitĂ©s relationnelles
  • CapacitĂ©s sociales

0 votant

« Aptitudes sociales Â» pourrait convenir.

1 « J'aime »

C’est effectivement petit Ă  petit la dĂ©signation que j’utilise majoritairement dans la traduction
 « capacitĂ©s relationelles Â» se confond souvent avec les « relations Â» (autres capacitĂ©s, mais, c’est un autre domaine !), « interpersonnelles Â» fait trop acadĂ©mique, « social Â» est trĂšs simple et reprĂ©sentatif.
Une grosse ébauche du kit de découverte VF devrait voir le jour dans quelques semaines !

Excellente nouvelle ! J’ai une grosse tendresse pour la VO de ce jeu qui est amha l’une des meilleures versions de Gumshoe. Evil Hat a vraiment trĂšs bien choisi ses auteurs et autrices. Bon courage pour la suite de la traduction et n’hĂ©sitez pas si vous avez des doutes ou simplement besoin d’un regard extĂ©rieur. Je suis moi-mĂȘme auteur et traducteur. Cordialement.

Merci @griff , l’avancement sera publiĂ© ici, d’autres informations sont diffusĂ©es sur la newsletter (lien d’inscription en bas de cette page : Bubblegumshoe - Tribunes).

Et si tu souhaite te joindre plus Ă  l’aventure, n’hĂ©site pas Ă  me contacter en MP.

Finalement Tchatch va remplacer Clash pour la traduction de Throwdown